Tuesday, November 29, 2005

Big bum

Mal wieder Zeit ein neues Wort einzuführen, das man relativ sicher nicht in der Schule gelernt hat bum. Dieses Wort findet erstaunlich häufig seinen einsatz, um anscheinend deutlich rüdere Worte zu umgehen. In einem sehr ähnlichen Zusammenhang wird auch der Ausdruck pear-shaped gebraucht, dessen Bedeutung sich mit Hife der Leo Übersetzung, der britischen Essgewohnheiten und dem darauf folgenden Effekt auf die (überwiegend weibliche) Form leicht ergründen lassen sollte.
So viel zur Einleitung, der eigentliche Grund meines Eintrages ist ein anderer, wenn auch mehr oder weniger direkt verknüpfter. Heute morgen habe ich im Bus in der "Metro", einer Zeitung mit einem Niveau zwischen Bildzeitung und bedrucktem Klopapier, einen einen Bericht über Probleme mit Impfungen in England gelesen. Die Überschrift lautete "Is your bum too big for the jabs?". Dieser Artikel beschäftigte sich mit der durchauch ernstzunehmenden und nicht zu unterschätzenden Frage, ob die für Impfungen bevorzugte Rückseite britischer Frauen zu groß für Impfungen sei. Durch eine zunehmende Fettschicht sei es Britischen Medizienern nicht mehr möglich den Impfstoff ausreichend tief in den Gesäßmuskel zu injezieren, so das bei einer mehrheit der Frauen in England die Impfdosis nicht mehr ausreicht um einen ausreichenden Schutz zu gewährleisten. Es herrsche Einigkeit, dass etwas gegen diesen Misstand getan werden müsse.
Einen Lösung für das Problem glaubt man auch schon gefunden zu haben: Längere Nadeln

0 Comments:

Post a Comment

<< Home